Золотой огород
Назад

Выражаем благодарность на английском языке и как ответить на нее || Спасибо за то что вы есть перевод

Опубликовано: 26.04.2020
Время на чтение: 48 мин
0
5

3. Thanks a million. — Большое спасибо.

Margie, thought you might need a little warm-up.

Thanks a bunch.

Перевод

— Мардж, я подумал, что тебе захочется немного согреться.
Большое спасибо.

Thanks a bunch — всем известный синоним фразы thank you very much.

Well, thanks a million.

Oh, not a problem.

God bless.

Перевод

Спасибо огромное.
— Не за что.
— Благослови тебя Бог.

Также фраза употребляется и в другом значении — «не может быть».

Фразы с выражением благодарности на английском

В праздничные дни мы получаем поздравления и подарки от друзей, родных и близких. Вот некоторые фразы, которые помогут вам выразить благодарность небезраличным вам людям на Новый год, День Рождения или Рождество.

  • Благодарим за пожелания и поздравления.
Фраза Перевод

I send you warm wishes of joy and happiness in return!

И Вам всего самого замечательного и радостного!

Many thanks for the wishes!

Большое спасибо за поздравления!

Thank you ever so much for making me feel special today!

Я очень благодарен Вам за особую атмосферу этого дня, созданную благодаря Вам!

I really appreciate your kind words!

Я очень ценю Ваши добрые слова!

Фраза Перевод

Thank you for your wonderful present!

Спасибо за Ваш потрясающий подарок!

Many thanks for the gifts! Love them!

Большое спасибо за подарки! Они великолепны!

Thank you so much for such a practical gift!

Огромное спасибо за столь практичный подарок!

  • Выражаем благодарность в письме (по смс или в соцсетях).
Фраза Перевод

Many thanks for the beautiful Christmas/Easter postcard!

Премного благодарен за столь красивую рождественскую/пасхальную открытку!

I really appreciate your gift card!

Очень приятно получить Вашу открытку с поздравлениями!

Sending special thanks to you!

Выражаем Вам особую благодарность!

  • Выражаем благодарность партнерам по бизнесу, коллегам и клиентам в формальном стиле. 

Не забываем о словах благодарности в бизнесе.

Мы благодарим партнеров за плодотворное сотрудничество и оказанное содействие, коллег — за поддержку и помощь в решении проблем, клиентов — за доверие или терпеливое ожидание заказа или завершения сделки.

Фраза Перевод

Thank you for contacting us.

Спасибо, что связались с нами.

Thank you for your (kind) cooperation.

Благодарим Вас за сотрудничество.

Thank you for your attention to this matter.

Спасибо за Ваше внимание к данному вопросу.

Thank you for your prompt reply.

Спасибо за Ваш скорый ответ.

Many thanks for your email.

Большое спасибо (премного благодарен) за Ваше письмо.

I am eternally grateful for your trust.

Я бесконечно благодарен Вам за доверие.

I’d like to express my sincere gratitude for

Я бы хотел выразить свою искреннюю благодарность за …

I am very thankful for your (kind) help.

Я очень благодарен Вам за помощь.

We wish to express my appreciation for all your efforts ...

Мы бы хотели выразить благодарность за все Ваши усилия ...

Предлагаем ознакомиться  Закваска капусты по лунным фазам: советы и рецепты
Фраза Перевод

I am very thankful to be a part of your great team.

Я очень благодарен за то, что являюсь членом Вашей замечательной команды.

Thank you so much for your support and encouragement.

Огромное спасибо Вам за поддержку и воодушевление.

As a supervisor, you are truly inspirational to your staff.

Как руководитель, Вы являетесь настоящим вдохновением для своего персонала.

We are grateful for your kindness, loyalty and flexibility!

Мы безмерно благодарны Вам за доброту, лояльность и проявленную гибкость!

  • Благодарим наставника, преподавателя, тренера.

На протяжении жизни мы учимся чему-то новому и узнаем неизвестное. В этом нам помогают учителя, тренера и преподаватели. С их помощью мы достигаем успеха в обучении, работе и жизни.

Фраза Перевод

Thank you for being patient and helping me improve my skills!

Спасибо Вам за терпение и помощь в совершенствовании моих навыков!

I’ve learnt so much, thanks to you!

Я многому научился благодаря Вам!

You’re the best teacher / tutor / mentor / coach ever!

Вы самый лучший учитель / репетитор / наставник / тренер!

Your teaching approach inspires me.

Меня вдохновляет Ваш подход к обучению.

I have had an absolute pleasure learning with you!

Я получил невероятное удовольствие от занятий с Вами!

I am very much obliged to you.

Я Вам очень признателен.

Thank you for your guidance and wisdom!

Спасибо за Ваше наставничество и мудрость!

Thank you for sharing your experience/knowledge with me.

Благодарю Вас за то, что поделились со мной своим опытом/знаниями.

Слова благодарности мы разобрали, а как же отвечать на все это?

Давайте рассмотрим английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности».

2. Thanks a lot. — Огромное спасибо.

Jeremy, I saw you on the dance floor. You move pretty good.

Oh. Thanks a lot. I really just got lucky. I was more in the zone than anything else. It was the booze dancing.

Перевод

— Джереми, я видел, как ты танцуешь. Ты неплохо двигаешься.
— О, спасибо. Но мне просто повезло. Я был в ударе, и во мне танцевало спиртное.

Обратите также внимание на неформальное выражение to be in the zone, которое означает, что человека переполняют положительные эмоции, оттого что он делает что-то умело и с легкостью.

4. Thanks for nothing. — Спасибо за медвежью услугу. / И на том спасибо.

Выражаем благодарность на английском языке и как ответить на нее || Спасибо за то что вы есть перевод

В романтической комедии «Эта дурацкая любовь» главный герой Джейкоб звонит своему приятелю Кэлу и просит совета — симпатичная ему девушка хочет познакомить его с мамой, и тот не знает, что делать.

I’m in a bit of a situation. I met a girl. I’m spending all this time with her and she is a game changer. So much so I’m going to meet her mother right now. I don’t know what to do. I need some advice.

You might actually have to answer some personal questions about yourself. You gotta smile a lot. You’ve gotta be charming. Definitely don’t be yourself.

That’s what you’ve got for me, don’t be myself? Thanks for nothing.

Перевод

— Я попал в непростую ситуацию. Я встретил девушку. Я провожу с ней все время, и она изменила правила игры. Настолько, что я прямо сейчас иду знакомиться с ее матерью. Я не знаю, что делать. Мне нужен совет.
— Тебе, скорее всего, придется ответить на несколько личных вопросов о себе. Нужно побольше улыбаться, показать свое обаяние. Точно не быть самим собой.
— Такой твой совет — не быть самим собой? И на том спасибо.

Фраза используется, когда человек зол или шутит, не испытывая при этом настоящей благодарности. Выражения thanks a bunch, thanks a lot и thanks a million иногда тоже используются в этом значении.

Предлагаем ознакомиться  Гвоздика Шабо: всё о выращивании и уходе

15. I’m grateful for that. — Я очень благодарен за это.

В мультфильме «Рио 2» попугай Жемчужинка уговаривает мужа отправиться к родственникам на Амазонку, показать детям дикую природу.

Hey. Thank you for doing this. I really appreciate it.

I would do anything for you. You know that, right?

Перевод

— Эй, спасибо, что согласился. Я это очень ценю.
— Я на все готов ради тебя. Ты же знаешь?

В фильме «Оз: Великий и Ужасный» фокусник Оскар встречает в Изумрудном городе ведьму Эванору.

I do so hope you like it (throne), because I’ve been personally watching over it awaiting your arrival.

Much obliged.

Перевод

— Я очень надеюсь, что он (трон) вам нравится, потому что я лично за ним приглядывала, ожидая вашего прибытия.
Весьма признателен.

Эта фраза также используется в официальных ситуациях как вежливая форма выражения благодарности. Используется в сокращенном или полном варианте — I am much obliged to you (Я вам премного благодарен).

В мультфильме «Суперсемейка 2» герои спасают злодейку от смерти. Та не спешит выражать признательность, но это делает ее брат.

The fact that you saved me doesn’t make you right.

But it does make you alive.

And I’m grateful for that.

Перевод

— Тот факт, что ты спасла меня, еще не значит, что ты права.
— Зато значит, что ты жива.
— И я очень за это признателен.

Не путайте прилагательные grateful и thankful. Grateful обозначает «признательный за что-то хорошее», а thankful переводится как «довольный из-за того, что неприятности позади». Больше о разнице между ними читайте в статье «Похожие английские слова, которые часто путают. Часть 2».

Научиться использовать эти фразы в реальных диалогах вы сможете на уроках с преподавателем. Записывайтесь на

вводное занятие

.

Самое время сказать «спасибо» вам за то, что прочитали нашу статью. Используйте эти фразы в речи, совершенствуйте английский и не останавливайтесь на достигнутом.

6. You’ve made my day. — Спасибо, это так здорово.

Выражаем благодарность на английском языке и как ответить на нее || Спасибо за то что вы есть перевод

В сериале «Отчаянные домохозяйки» героиня Габриэль не может оплатить свой счет в ресторане, поэтому решает закадрить мужчину за соседним столиком. Тот очарован привлекательной женщиной.

You know, I’ve really enjoyed talking to you. Well, you’ve made my day. I was thinking, if you’d like to get together again...

Well, Sam, to tell you the truth, I’m kind of in a relationship right now.

Перевод

— Мне правда было приятно поговорить с вами. Вы украсили мой день. Если вы захотите как-нибудь снова встретиться…
— Сказать по правде, Сэм, я сейчас в отношениях.

Эту фразу употребляют, когда хотят сказать, что вас что-то порадовало или кто-то осчастливил. Оно синонимично выражению you’ve made me happy.

Заключение

Дополнив свой словарный запас этим списком слов и фраз, вы сможете адаптировать его к своим нуждам. Теперь, когда вы захотите сказать спасибо на английском, то сможете сделать это стильно и сильно! Синонимы простых слов «thank you» помогут вам с этим делом, а ответы на благодарность не заставят задуматься. You got it!

Make your english speech colorful!

Большая и дружная семья EnglishDom

заявка отправляется

Предлагаем ознакомиться  Может ли быть аллергия на чернику

Пожалуйста, подожди…

7. You shouldn’t have. — Да не нужно было.

We all got you a little something, and this is from all of us.

You shouldn’t have.

Перевод

— Мы приготовили тебе подарок от всех нас.
Да не стоило.

Чаще всего фразу произносят в знак благодарности за подарок или оказанную услугу.

8. We would like to express our gratitude... — Мы бы хотели выразить нашу благодарность...

On behalf of the Nova Corps, we’d like to express our profound gratitude for your help in saving Xandar.

Thank you, Nova Prime.

Перевод

— От лица Корпуса Нова позвольте выразить безмерную благодарность за помощь в спасении Ксандара.
— Спасибо, Нова Прайм.

Эта фраза используется в формальных ситуациях. Для усиления перед существительным gratitude добавляют прилагательные: profound (глубокая), sincere (искренняя) и highest (высочайшая).

I’d like to express my sincere gratitude for your gift. — Я бы хотел выразить свою искреннюю благодарность за ваш подарок.

10. I owe you one. — Я перед тобой в долгу.

What if I go north? Disappear. Would you come after me? Hunt me?

No, I wouldn’t. I owe you one. But somebody would.

Перевод

— А если я уеду на север? Исчезну. Будешь искать меня? Охотиться за мной?
— Нет, не буду. Я твой должник. Но другие будут.

1. Thanks a bunch. — Большое спасибо.

благодарность на английском языке

В фильме «Приключения Паддингтона» все благодарят медведя после того, как тот помог полиции задержать вора-карманника.

Bear of the moment!

Oh, really? I just did what any bear would do.

I can’t thank you enough. That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks.

Перевод

— Героический медведь!
— Ну что вы, любой медведь поступил бы так же.
Не знаю, как тебя благодарить. Этот проходимец уже несколько недель обчищает тут чужие карманы.

12. It’s so kind of you. — Так любезно с вашей стороны.

В байопике «Богемская рапсодия» Мэри Остин, подруга Фредди Меркьюри, знакомит его со своим молодым человеком, который в восторге от концерта Queen.

Magnificent show.

Thank you. It’s so kind of you, I appreciate it.

Перевод

— Грандиозное шоу.
— Спасибо. Вы очень любезны, я признателен.

13. How thoughtful of you. — Как это мило.

В драме «Примадонна» главная героиня Флоренс мечтает стать певицей. В одной из сцен фильма ей дарят пластинку, которую она с благодарностью принимает.

I have a little gift. My recording of the Bell Song with Lily Pons.

Oh, Arturo, how very thoughtful of you. Thank you. You know, we are so looking forward to that concert.

Перевод

— У меня небольшой подарок. Моя запись песни «Колокольчик» с Лили Понс.
— О, Артуро, как это мило. Спасибо. Ты знаешь, мы с нетерпением ждем этого концерта.

9. Much obliged. — Премного благодарен. / Весьма признателен.

You know, I’ve been thinking that maybe meeting somebody one-on-one is too intense, so… Friday night, my friends are having a party.

I’m not sure.

Oh, please? Don’t make me beg.

Okay.

Thank you! This means a lot to me. My friends are like my family.

Перевод

— Знаешь, я думал, что, возможно, встречаться с кем-то один-на-один — это слишком напряженно, поэтому… В пятницу вечером у моих друзей будет вечеринка.
— Я не уверена.
— Пожалуйста. Не заставляй меня умолять.
— Хорошо.
— Спасибо! Это много значит для меня. Мои друзья мне как семья.

, ,
Поделиться
Похожие записи
Комментарии:
Комментариев еще нет. Будь первым!
Имя
Укажите своё имя и фамилию
E-mail
Без СПАМа, обещаем
Текст сообщения
Adblock detector